Jeez! Way to get under the ball Juan!
I must admit that I took it for "most likely factual" simply because I read it in R.G.'s post. As such I've relayed the story a few times with the caveat "I read that..." I found it interesting and cool because the idea that people, especially Americans, in their infinite proclivity toward illiteracy (aluninum, cimamon, pascetti or ascetti, expresso when they mean espresso, etc.) simply misheard the word duct for duck and repeated the error unto routine. The most disturbing thing about this behavior to me is that people who make these errors in grammar can repeatedly be corrected and continue to offend regardless. This, to me, is like nails on a chalkboard. The REALLY funny part is that in this era the people who say "duck tape" ARE exhibiting the behavior I outlined above, but they're the ones that are right even though it's an accident of utter ignorance. So the idea that I've been wrong, for the right reasons, all along is particularly funny to me.
I must admit that I took it for "most likely factual" simply because I read it in R.G.'s post. As such I've relayed the story a few times with the caveat "I read that..." I found it interesting and cool because the idea that people, especially Americans, in their infinite proclivity toward illiteracy (aluninum, cimamon, pascetti or ascetti, expresso when they mean espresso, etc.) simply misheard the word duct for duck and repeated the error unto routine. The most disturbing thing about this behavior to me is that people who make these errors in grammar can repeatedly be corrected and continue to offend regardless. This, to me, is like nails on a chalkboard. The REALLY funny part is that in this era the people who say "duck tape" ARE exhibiting the behavior I outlined above, but they're the ones that are right even though it's an accident of utter ignorance. So the idea that I've been wrong, for the right reasons, all along is particularly funny to me.
Comment