Have only skimmed it, but the scope is awesome... terms like "seminal reference" come to mind.
Ad Widget
Collapse
Announcement
Collapse
No announcement yet.
"Physics of the Electric Guitar (Vol 1)" translation into English is complete.
Collapse
X
-
“If you have integrity, nothing else matters. If you don't have integrity, nothing else matters.”
-Alan K. Simpson, U.S. Senator, Wyoming, 1979-97
Hofstadter's Law: It always takes longer than you expect, even when you take into account Hofstadter's Law.
https://sites.google.com/site/stringsandfrets/
-
There is a english version which can be ordered as print please ? Didn't found it...Last edited by catalin gramada; 01-10-2021, 09:48 PM."If it measures good and sounds bad, it is bad. If it measures bad and sounds good, you are measuring the wrong things."
Comment
-
Originally posted by Helmholtz View PostI hope at least some who can afford it actually buy the book. Zollner and the GITEC crew deserve it. I did.If I have a 50% chance of guessing the right answer, I guess wrong 80% of the time.
- Likes 1
Comment
-
You can find the complete PDF including all forwards and the front/back cover here:
"Physics of the Electric Guitar" - Manfred ZollnerIf I have a 50% chance of guessing the right answer, I guess wrong 80% of the time.
- Likes 2
Comment
-
Have any of you enquired whether, or when, an English translation book will be made available?
I couldn't find any indication on the website.
I will buy a copy when/if it goes into print.
A work with this depth of knowledge and info deserves to be supported by buying the book; I wish I could remember the German I learned in school.
Comment
-
Hi everybody, my name is Tilmann – I am completely new to the Music Electronics forum. I was made aware of it by a posting member who let me know that there were positive comments on Manfred Zollner's book "Physics of the Electric Guitar". This is god new to me because I am the one who did the bulk of the translation work (from German).
I have seen that there were some questions regarding the availability of a print version. At present there is no plan to have an actual paper print done. In fact, even the German language version is now sold out and Manfred does not intend to re-issue it. This is because the book is not carried by any publishing company so all financing and managing, and all storage and (in particular) the whole delivery logistics (packaging, posting) were done by Manfred himself. GITEC (https://gitec-forum.de & https://www.gitec-forum-eng.de) is just a very small non-profit organization without the capacity to manage book sales.
So, we shall see what the future brings. In any case: MANY THANKS for your interest and positive feedback!
By the way - if there are any specific questions that GITEC might be able to answer, do not hesitate to check out the english-language website I run for GITEC (https://www.gitec-forum-eng.de) and use the e-mail address shown under "contact". I will do my best to be of assistance and also to provide an interface to the board of GITEC. I will also check here from time to time, of course.
Best regards, take care & stay well,
T.
- Likes 12
Comment
-
Originally posted by Tilmann Z View PostHi everybody, my name is Tilmann – I am completely new to the Music Electronics forum. I was made aware of it by a posting member who let me know that there were positive comments on Manfred Zollner's book "Physics of the Electric Guitar". This is god new to me because I am the one who did the bulk of the translation work (from German).
I have seen that there were some questions regarding the availability of a print version. At present there is no plan to have an actual paper print done. In fact, even the German language version is now sold out and Manfred does not intend to re-issue it. This is because the book is not carried by any publishing company so all financing and managing, and all storage and (in particular) the whole delivery logistics (packaging, posting) were done by Manfred himself. GITEC (https://gitec-forum.de & https://www.gitec-forum-eng.de) is just a very small non-profit organization without the capacity to manage book sales.
So, we shall see what the future brings. In any case: MANY THANKS for your interest and positive feedback!
By the way - if there are any specific questions that GITEC might be able to answer, do not hesitate to check out the english-language website I run for GITEC (https://www.gitec-forum-eng.de) and use the e-mail address shown under "contact". I will do my best to be of assistance and also to provide an interface to the board of GITEC. I will also check here from time to time, of course.
Best regards, take care & stay well,
T.If I have a 50% chance of guessing the right answer, I guess wrong 80% of the time.
- Likes 5
Comment
-
Thank you - your note is a very kind one and I very much appreciate it. I would also appreciate any feedback regarding any systematic linguistical issues you (and other readers) might detect when going through the text. This translation was not only a special challenge in terms of the sheer volume of material but also in view of the fact that while I have lived in the US for some extended periods of my life, I am not a native English/American speaker per se. I intend to do more translations in the framework of GITEC and would like to do this as well as possible – feedback about any deficiencies in the work already done would be conducive to improvements!
- Likes 1
Comment
Comment